måndag 30 november 2009

Syföreningen Märka ord

Att man inte behöver ha något litteraturintresse för att bli VD för Sveriges största bokhandelskedja har vi lärt oss under det senaste året. Tydligen behövs ingen språkkänsla för bokhandelsyrket heller. Eller kan någon förklara för mig hur det kommer sig att såväl nätbokhandeln Bokus som nystartade konkurrenten Kulturbutik fått det här med massa/mängd/grad/antal fullkomligt om bakfoten? "Mest böcker billigast" basunerar Bokus ut på hemsidan. "Mer litteratur till mindre priser" kontrar Kulturbutik i sina annonser.

Seriöst, "mest" böcker? "Mindre priser"? Kommit på tanken att kanske SPRÅKGRANSKA företagets freakin' SLOGAN innan den klubbas igenom? Häng copywritern!

MVH,
Vän av ordning

2 kommentarer:

Unknown sa...

Kunskaperna i det svenska språket hos yrkesgruppen copywriters är något jag faktiskt har upprörts över länge. Särskrivningar och annat slinker igenom hela tiden! Nu ska jag inte vara den som är den eftersom jag inte är ett bättre exempel, men jag kan ändå hävda att man kan förvänta sig bättre från någon som är yrkesutövande!

Chatrin Loov sa...

word!