söndag 11 juli 2010

Mer internationell bokmarknadsforskning

När jag var i Münster i juni fortsatte jag med det internationella bokhandels-spanandet och gjorde vissa spännande observationer. Till exempel:


I Tyskland har Twilight-hypen gett upphov till en helt ny genre! Låt mig presentera: romantasyn!


Tyskland är för övrigt förhoppningsvis det enda västeuropeiska land där ett begrepp som kvinnokraft kan bli lika med chick-lit. Jag stod ett tag bredvid det här bordet och såg arg ut, men ingen reaktion.


Fler exempel på hyllplatskreativiteten i de tyska bokhandlarna: Junge Szene, för unga young-adult-hipsterböcker som Helene Hegemanns Axolotl Roadkill, Charlotte Roches Feuchtgebiete (borde inte den vara på Frauenpower?) och nedan nämnda Elisabeth Ranks Und im Zweifel für dich selbst.


Och slutligen: varför bor inte jag i ett stort kulturland där förlagen har råd att ge ut trevliga reseantologier ordnade efter respektive land? Jag vill också åka till Grekland och läsa utdrag ur The Magus och Sapfos dikter! Till Paris och läsa frankofilnoveller. Kom igen!

4 kommentarer:

Jenny B sa...

Romantasy slår ju faktiskt huvudet på spiken. Bra uttryck! Men att chick lit blir Frauenpower, snyft. Det är lika illa som att "Emanze" är ett skällsord.

Jag mellanlandade i Wien häromdagen med en lång lista på tyskspråkiga böcker jag ville köpa, men hittade bara svenska deckare på tyska och engelska.

Amanda sa...

HAHAHA, romantasy! underbart. gött att du börjat blogga lite här igen, men kan du inte göra en lista med tyska böcker som finns översatta till svenska som jag kan läsa? en best of schland-lista om man säger.

Emeli sa...

klockrent du stod och såg arg ut. Jag knyter näven i fickan :)

Chatrin sa...

Haha ja jag gillar också att du stod och såg arg ut! Hade jag också gjort...